Die alte Sprache der Elfen
Übersetzung von der alten Sprache in unsere
AAdurna - Wasser
abr - von; vom
Agaetí - Blutschwur; Feier
Agaetí Blödhren - Blutschwur-Zeremonie
aí - ein
aptr - rückwärts
Andlát - tot; toter/tote/totes
Atra - mögen; möge
Aí Varden abr du Shur'tugals gata vanata. - Ein Wächter der Drachenreiter begehrt Einlass.
Adurna rïsa - Wasser, erhebe dich.
Aiedail - der Morgenstern [Polarstern]
Argetlahm - Silberhand [Ansprache der Drachenreiter]
Arget - Silber
Älfa-kona - Elfe; respektvolle Anrede einer elfischen Frau
Atra Esterní ono thelduin, [Name des Drachenreiters] Shur'tugal. - Möge das Glück dir hold sein, [Name des Drachenreiters] Drachenreiter.
Atra Esterní ono thelduin. Mor'ranr lífa unin Hjarta onr, un du Evarínya ono varda. - Möge das Glück dir hold sein, mögest du Frieden im Herzen tragen und mögen die Sterne über dich wachen.
Atra Gülai un ilian tauthr ono un atra ono Waíse sköliro frá Rauthr - Mögen Glück und Zufriedenheit dir folgen und möge dein Werden geschützt sein vor Unheil.
Atra nosu - mögen wir [wörtlich übersetzt: lasst uns]
Atra nosu waíse vardo fra eld Hórnya. - Mögen wir geschützt sein vor Mithörern.
audr - hoch; nach oben; aufwärts
BBjartskular - Drache [Wörtlich übersetzt: Schimmerschnuppe]
blöthr - anhalten, stehen bleiben
baen - Ausdruck für tiefe Trauer oder Kummer
Blaka - fliegen; flieg
blaka - Schwinge, Schwingen [auf Schreibweise achten,
klein geschrieben!]
blödh - Blut
Blödhren - Zeremonie
Brakka du Vanyalí sem huildar [Name des Drachens] un eka! - Vermindere die Magie, die [Name des Drachens] und mich festhält!
Breoal - Familie; Haus
Brisingr - Feuer
Böetq - Flamme; Flammen
Böetq Istalri! - Flammen, brennt!
Brisingr, iet tauthr. - Werlicht, folge mir.
Brisingr raudhr! - Rotes Feuer [Befehl zum Heraufbeschwören eines Werlichts]
Brakka - vermindern; reduzieren
Brunhvitr - weise/weiser/weises
CCelöbra - Ehre
Chetowä - Weise
DDagshelgr - der Heilige tag
Deloi - Erde
Deloir - grünblättrige Pflanze mit purpurnen Blüten
Domia - Macht
Draumr - Traum
Du Grind huildr! - haltet die Tore offen!
deyja - sterben
Du Súndavar Freohr - Tod der Schatten
Draumr kópa - Traumsicht [Dafür muss man eine Schüssel Wasser oder eine Spiegel vor sich haben, und man muss das, was man sehen will, vorher schon einmal gesehen haben] [Es gibt noch zwei erweiterungen der Traumsicht, von denen wir die Worte nicht haben. 1. Wenn man noch ein Wort dazusagt, dann kann man auch hören, was dort passiert ist; 2. Es gibt eine längere Zauberformel, zu der wir auch keinen Spruch heben, wo der, der sie heraufbeschwört, über eine große entfernung mit anderen Kommunizieren kann. Derjeniege, den man erreiuchen will, muss aber auch einen Spiegel oder so haben. Man kann dann auch alles sehen, was sich dort, wo man "verbunden" ist befindet.]
Dröttningu - Prinzessin
Du - der/den/des/die
Du Vrangr Gata - die Magiergruppe der Varden [überstetzt: der wandelne Pfad]
Du Fells Nángoröth - Die glühenden Berge
Du Fyrn Skulblaka - Der Drachenring
Du völlar Eldrvarya - Die brennenden Steppen
Du Vrangr Gata - Der wandelnde Pfad
Du Weldenvarden - der schützende Wald
Dras - Stadt
Dvergar -Zwerge
EEbrithil - Meister
Edoc'sil - Die uneinnehmbare Festung
Eïnradhin - Wort-Versprechen
Eitha - geh; fort mit dir; flieg los
eka - ich
Eldrvarya - Steppe
Esterní - Glück
Eom - auf
Evarínya - Sterne
Edur - länglicher Felsberg
Ethgrí - (herauf) beschwören
Eka aí Fricai un Shur'tugal! - Ich bin ein Drachenreiter und ein Freund!
Eka eddyr aí Shur'tugal ... Shur'tugal ... Argetlam - Ich bin ein Drachenreiter ... Drachenreiter ... Silberhand.
Eka elrun ono. - Ich danke dir/Euch.
Elda - geschlechtsneutrale, sehr respektvolle Anrede
Erisdar - flammenlose Laternen der Elfen [Werlicht]
Eyddr Eyereya onr! - Verschließe die Ohren! [hör nicht zu]
FFairith - Wunschbild; ein mit magischen Mitteln erschaffenes Gemälde
Finiarel - respektvolle Anrede für einen vielversprechenden jungen Mann
Fethrblaka - Vöglein
Finna - finden
Fra - vor, von, vom
Fram - vorwärts
Fricai - Freund
Fricai Andlát - toter Freund
Fyrn - Krieg
Ggánga aptr - rückwärts laufen
gánga fram - vorwärts laufen
Garjzla - Licht
Gala - singen; singe
Gala O Wyrda brunhvitr. Abr Berundal vandr-fódhr. Burtho Laufsblädar ekar undir.Eom kona Dauthleikr... - Singe, oh du weises Schicksal. Von Berundal, dem Unheilgeweihten.Geboren im Eichenlaub. einem sterblichen Weibe...
Gánga - laufen
Gata - begehrt
Gath - verdichten; verdichte
Gath un reisa du Rakr! - Nebel, verdichte dich und steige empor!
Gëuloth - werde stumpf, stumpf, stumpfe ab, abstumpfen, Stumpf
Grind - Tore
Gath sem Oro un Lam iet. - Pfeil, komm in meine Hand zurückgeflogen.
Gedwëy Ignasia - Schimmernde Handfläche [anderes Wort für das Drachenzeichen]
Gëuloth du Knífr! - Klinge/Schneide, werde stumpf!
HHaina - böses
Haldthin - Dornenapfel
Huildar - festhalten; gefangen halten
Hugin - Gedanken
Huildr - halten, offenhalten
Hvass - scharf [z.B. Klinge, Messer]
hlaupa - rennen
hlödhr - ruhig, still
Helgrind - Das Tor zur Finsternis
IIet - mein; meine; meines
Ikonoka - Krüppel
Ilian - Zufriedenheit
Istalri - brennen; brennt
Jjierda - zerbrechen, zuschlagen
Jierda theirra Kalfis! - brecht ihnen die Schienbeine!
Kkodthr - fangen
Kvetha Fricau. - Seid gegrüßt, Freunde.
Kalfid - Schienbeine
Knífr - Schneide, Klinge
Kópa - Sicht
Kveths - gegrüßt, grüßen
LLethrblaka - die fledermausartigen Flugrösser der Ra'zac (wörtlich: Lederschwinge)
letta - stoppen, anhalten
lam - Hand
Lethr - Leder
Letta oyra Thorna! - Diese Pfeile sollen erstarren!
Liduen Kvaedhí - das Alphabet der Poesie; geschriebene Form der alten Sprache
Losna Kalfya iet! - Gib meine Waden frei!
Mmalthinae - festbinden, fesseln; hier etwa: Fessle Arme und Beine, lähme den Kiefer!
Manin - Gedächtnis
Moi - verwandle dich
Moi Deloi! - Verwandle dich, Erde!
Moi Stenr! - Verwandle dich, Stein!
Mor'ranr - Frieden
Mulabra - wollen; will
NNagz - Wolldecke
Nagz reisa - Wolldecke, steige empor
Nalgask - Name einer Creme aus Bienenwachs und Haselnussöl zum Einfetten
Né - Nichts
Nosu - wir; uns
OOsthato Chetowä - Der trauernde Weise
O - oh [Ausrufewort]
Ono - du; dein; deine; deines
Onr - eure; eures; euer
Orothrim - Narrenweisheit
Orúm - diese; dieser; dieses
Oro - Pfeil
Orya - Pfeile
Osthato - trauernde
PPömnuria - mein [förmlich]
RReisa du Adurna. - Wasser, erhebe dich.
rïsa - erheben
Rakr - Nebel
Raisa - emporsteigen, steig(e) empor
Rauthr - Unheil
Reisa - erhebe dich
Ren - Schwur
Ristvak - Ort
Ristvak'baen - Ort des Kummers
SSé - mögen
sem - welcher; welche; was [Relativpronomen]
silbena - seufzend
sitja - bleiben
Skulblaka, eka celöbra ono un mulabra ono un Shur'tugal né haina. Atra nosu waíse Fricai - Drache, ich möchte dir und deinem Reiter nichts Böses. Lass uns Freunde sein.
stenr - Stein
Sé onr Sverdar sitja hvass! - Mögen eure Klingen scharf bleiben!
Sé Mor`ranr ono finna. - mögest du Frieden finden.
Sé orúm Thornessa hávr Sharjalví li´fs. - Möge diese schlange zum Leben erwachen!
skölir - abschirmen
Skölir nosu fra Brisingr! - Schirme uns von dem Feuer ab!
sköliro - abgeschrimt, geschützt
Slytha - Schlaf
Seithr - Hexe
sverdar - Klingen
Skulblaka - Drache (wörtlich: Schuppenwedler)
Stydja unin Mor`ranr, Hrothgar Könungr. - Ruhe in Frieden, König Hrothgar.
Svit-kona - respektvole Anrede für eine sehr weise Elfe
Tthrysta - zustoßen, zusammendrücken
tauthr - folgen
theirra - ihre
thelduin - hold sein
Thornessa - Schlange
Thverr - durchdringen
Thverr Stenr un atra eka hórna - Durchdringe das Mauerwerk und lass mich lauschen
Togira - unverseht; unversehte; unversehtes
Tuatha - Zähmung
Tuatha du Orothrim - Zähmung der Narrenweisheit
Thrysta Vindr! - Press die Luft zusammen!
Togira Ikonoka - der unversehrte Krüppel
Uun - und
unin - in; im
VVarden - die Wächter
vandr-fódhr - Unheilgeweihter
vanta - Einlass
Vanyalí - Magie
varda - wachen, bewachen, wachen über
vardo - bewacht, beschützt
Vel - als
Vervada - Sturmspalter
Vindr - Luft
Völlar - brennende
Vöndr - Ein dünner, gerader Stab
Vel Eïnradhin iet ai Shur'tugal. - Mein Wort als Drachenreiter.
Vinr Älfakyn - Elfenfreund
Vodhr - respektvolle Anrede für einen Mann von mittlerem Ansehen
Vor - Anrede für einen männlichen Freund
WWaíse heill! - werde gesund!
Waíse - werde; werden; wird
Welden - Wald
wiol - für
Wjol ono - für dich
Wiol pömnuria Ilian. - Mir zuliebe.
Wyrda - Schicksal; Bestimmung
Wyrdfell - Elfen-Bezeichnung für die Abtrünnigen
YYawë - das Band des Vertrauens
ZZar'roc - Kummer
Übersetzung von unserer in die alte Sprache
Aabgeschirmt, geschützt -
sköliroabschirmen -
skölirals -
Velanhalten, stehen bleiben -
blöthrAnrede (für eine Prinzessin) -
DröttninguAnrede (für einen Elfenfreund) -
Vinr ÄlfakynAnrede (für einen männlichen Freund) -
VorAnrede (für einen Meister) -
EbrithilAnrede (geschlechtsneutral, sehr respektvoll) -
EldaAnrede (respektvoll, für einen Mann von mittlerem Ansehen) -
VodhrAnrede (respektvoll, für einen vielversprechenden jungen Mann) -
FiniarelAnrede (sehr respektvoll, für eine sehr weise Elfe) -
Svit-konaauf -
EomAusdruck für tiefe Trauer oder Kummer -
baenBbegehrt -
Gatabeschwören, heraufbeschwören -
Ethgríbewacht, beschützt -
vardobleiben -
sitjaBlut -
blödhBlutschwur; Feier -
AgaetíBlutschwur-Zeremonie -
Agaetí Blödhrenböses -
Hainabrecht ihnen die Schienbeine! -
Jierda theirra Kalfis!brennen; brennt -
Istalribrennende -
VöllarCCreme (der Name einer Creme aus Bienenwachs und Haselnussöl zum Einfetten -
NalgaskDdas Alphabet der Poesie; geschriebene Form der alten Sprache -
Liduen Kvaedhídas Band des Vertrauens -
YawëDas Tor zur Finsternis -
HelgrindDer Drachenring -
Du Fyrn Skulblakader Heilige Tag -
Dagshelgrder Morgenstern - [Polarstern]
Aiedailder schützende Wald -
Du WeldenvardenDer trauernde Weise -
Osthato Chetowäder unversehrte Krüppel -
Togira IkonokaDer wandelnde Pfad -
Du Vrangr Gatader/den/des/die -
DuDie brennenden Steppen -
Du völlar Eldrvaryadie fledermausartigen Flugrösser der Ra'zac (wörtlich: Lederschwinge) -
LethrblakaDie glühenden Berge -
Du Fells Nángoröthdie Magiergruppe der Varden [überstetzt: der wandelne Pfad] -
Du Vrangr GataDie uneinnehmbare Festung -
Edoc'sildie Wächter -
VardenDiese Pfeile sollen erstarren! -
Letta oyra Thorna!diese; dieser; dieses -
OrúmDornenapfel -
HaldthinDrache (wörtlich: Schuppenwedler) -
SkulblakaDrache [Wörtlich überstezt: Schimmerschnuppe] -
BjartskularDrache, ich möchte dir und deinem Reiter nichts Böses. Lass uns Freunde sein. -
Skulblaka, eka celöbra ono un mulabra ono un Shur'tugal né haina. Atra nosu waíse Fricaidu; dein; deine; deines -
OnoDurchdringe das Mauerwerk und lass mich lauschen -
Thverr Stenr un atra eka hórnadurchdringen -
ThverrEEhre -
Celöbraein -
aíEin dünner, gerader Stab -
VöndrEin Wächter der Drachenreiter begehrt Einlass. -
Aí Varden abr du Shur'tugals gata vanata.Einlass -
vantaElfe; respektvolle Anrede einer elfischen Frau -
Älfa-konaElfen-Bezeichnung für die Abtrünnigen -
Wyrdfellemporsteigen, steig(e) empor -
RaisaErde -
Deloierhebe dich -
Reisaerheben -
rïsaeure; eures; euer -
OnrFFamilie; Haus -
Breoalfangen -
kodthrfestbinden, fesseln; hier etwa: Fessle Arme und Beine, lähme den Kiefer! -
malthinaefesthalten; gefangen halten -
HuildarFeuer -
Brisingrfinden -
FinnaFlamme; Flammen -
BöetqFlammen, brennt! -
Böetq Istalri!flammenlose Laternen der Elfen [Werlicht] -
Erisdarfliegen; flieg -
Blakafolgen -
tauthrFreund -
FricaiFrieden -
Mor'ranrfür -
wiolfür dich -
Wjol onoGGedächtnis -
ManinGedanken -
Hugingegrüßt, grüßen -
Kvethsgeh; fort mit dir; flieg los -
EithaGib meine Waden frei! -
Losna Kalfya iet!Glück -
Esternígrünblättrige Pflanze mit purpurnen Blüten -
DeloirHhalten, offenhalten -
Huildrhaltet die Tore offen! -
Du Grind huildr!Hand -
lamHexe -
Seithrhoch; nach oben; aufwärts -
audrhold sein -
thelduinIich -
ekaIch bin ein Drachenreiter ... Drachenreiter ... Silberhand. -
Eka eddyr aí Shur'tugal ... Shur'tugal ... ArgetlamIch bin ein Drachenreiter und ein Freund! -
Eka aí Fricai un Shur'tugal!Ich danke dir/Euch. -
Eka elrun ono.ihre -
theirrain; im -
uninKKlinge. Schneide -
KnífrKlinge/Schneide, werde stumpf! -
Gëuloth du Knífr!Klingen -
sverdarKrieg -
FyrnKrüppel -
IkonokaKummer -
Zar'rocLlänglicher Felsberg -
Edurlaufen -
GángaLaufen (rückwärts)
gánga aptrLaufen (vorwärts)
gánga framLeder -
LethrLicht -
GarjzlaLuft -
VindrMMacht -
DomiaMagie -
Vanyalímein [förmlich] -
PömnuriaMein Wort als Drachenreiter. -
Vel Eïnradhin iet ai Shur'tugal.mein; meine; meines -
IetMir zuliebe. -
Wiol pömnuria Ilian.Möge das Glück dir hold sein, [Name des Drachenreiters] Drachenreiter. -
Atra Esterní ono thelduin, [Name des Drachenreiters] Shur'tugal.Möge das Glück dir hold sein, mögest du Frieden im Herzen tragen und mögen die Sterne über dich wachen. -
Atra Esterní ono thelduin. Mor'ranr lífa unin Hjarta onr, un du Evarínya ono varda.Möge diese schlange zum Leben erwachen! -
Sé orúm Thornessa hávr Sharjalví li´fs.mögen -
SéMögen eure Klingen scharf bleiben! -
Sé onr Sverdar sitja hvass!Mögen Glück und Zufriedenheit dir folgen und möge dein Werden geschützt sein vor Unheil. -
Atra Gülai un ilian tauthr ono un atra ono Waíse sköliro frá Rauthrmögen wir [wörtlich übersetzt: lasst uns] -
Atra nosuMögen wir geschützt sein vor Mithörern. -
Atra nosu waíse vardo fra eld Hórnya.mögen; möge -
Atramögest du Frieden finden. -
Sé Mor`ranr ono finna.NNarrenweisheit -
OrothrimNebel -
RakrNebel, verdichte dich und steige empor! -
Gath un reisa du Rakr!Nichts -
NéOOrt -
RistvakOrt des Kummers -
Ristvak'baenPPfeil -
OroPfeil, komm in meine Hand zurückgeflogen. -
Gath sem Oro un Lam iet.Pfeile -
OryaPress die Luft zusammen! -
Thrysta Vindr!Rrennen -
hlaupaRotes Feuer [Befehl zum Heraufbeschwören eines Werlichts] -
Brisingr raudhr!rückwärts -
aptrRuhe in Frieden, König Hrothgar. -
Stydja unin Mor`ranr, Hrothgar Könungr.ruhig, still -
hlödhrSscharf [z.B. Klinge, Messer] -
HvassSchicksal; Bestimmung -
WyrdaSchienbeine -
KalfidSchimmernde Handfläche [anderes Wort für das Drachenzeichen] -
Gedwëy IgnasiaSchirme uns von dem Feuer ab! -
Skölir nosu fra Brisingr!Schlaf -
SlythaSchlange -
ThornessaSchwinge, Schwingen [auf Schreibweise achten,
klein geschrieben!] -
blakaSchwur -
RenSeid gegrüßt, Freunde. -
Kvetha Fricau.seufzend -
silbenaSicht -
KópaSilber -
ArgetSilberhand [Ansprache der Drachenreiter] -
ArgetlahmSinge, oh du weises Schicksal. Von Berundal, dem Unheilgeweihten.Geboren im Eichenlaub. einem sterblichen Weibe... -
Gala O Wyrda brunhvitr. Abr Berundal vandr-fódhr. Burtho Laufsblädar ekar undir.Eom kona Dauthleikr...singen; singe -
GalaStadt -
DrasStein -
stenrSteppe -
Eldrvaryasterben -
deyjaSterne -
Evarínyastoppen, anhalten -
lettaSturmspalter -
VervadaTTod der Schatten -
Du Súndavar FreohrTore -
Grindtot; toter/tote/totes -
Andláttoter Freund -
Fricai Andláttrauernde -
OsthatoTraum -
DraumrTraumsicht [Dafür muss man eine Schüssel Wasser oder eine Spiegel vor sich haben, und man muss das, was man sehen will, vorher schon einmal gesehen haben] [Es gibt noch zwei erweiterungen der Traumsicht, von denen wir die Worte nicht haben. 1. Wenn man noch ein Wort dazusagt, dann kann man auch hören, was dort passiert ist; 2. Es gibt eine längere Zauberformel, zu der wir auch keinen Spruch heben, wo der, der sie heraufbeschwört, über eine große entfernung mit anderen Kommunizieren kann. Derjeniege, den man erreiuchen will, muss aber auch einen Spiegel oder so haben. Man kann dann auch alles sehen, was sich dort, wo man "verbunden" ist befindet.] -
Draumr kópaUund -
unUnheil -
RauthrUnheilgeweihter -
vandr-fódhrunverseht; unversehte; unversehtes -
TogiraVverdichten; verdichte -
GathVermindere die Magie, die [Name des Drachens] und mich festhält! -
Brakka du Vanyalí sem huildar [Name des Drachens] un eka!vermindern; reduzieren -
Brakka -
Verschließe die Ohren! [hör nicht zu] -
Eyddr Eyereya onr!verwandle dich -
MoiVerwandle dich, Erde! -
Moi Deloi!Verwandle dich, Stein! -
Moi Stenr!Vöglein -
Fethrblakavon; vom -
abr vor, von, vom -
Fravorwärts -
FramWwachen, bewachen, wachen über -
vardaWald -
WeldenWasser -
AdurnaWasser, erhebe dich. -
Adurna rïsaWasser, erhebe dich. -
Reisa du Adurna.Weise -
Chetowäwelcher; welche; was [Relativpronomen] -
semwerde gesund! -
Waíse heill!werde stumpf, stumpf, stumpfe ab, abstumpfen, Stumpf -
Gëulothwerde; werden; wird -
WaíseWerlicht, folge mir. -
Brisingr, iet tauthr.wir; uns -
NosuWolldecke -
NagzWolldecke, steige empor -
Nagz reisawollen; will -
MulabraWort-Versprechen -
EïnradhinWunschbild; ein mit magischen Mitteln erschaffenes Gemälde -
FairithZZähmung -
TuathaZähmung der Narrenweisheit -
Tuatha du Orothrimzerbrechen, zuschlagen -
jierdaZeremonie -
BlödhrenZufriedenheit -
Ilianzustoßen, zusammendrücken -
thrystaZwerge -
DvergarErläuterung:In der Alten Sprache kann man nicht lügen, höchstens vielleicht nicht die ganze Wahrheit sagen. Wenn einer z.B. fragt: "Wo warst du?", dann kann der Andere antworten, dass er unterwegs war, dann lügt er ja nicht, sondern sagt nur die halbe Wahrheit. Wenn ich mich jetzt z.B. auch für deinen Freund halte, dann kann man auch sagen, dass man ein Freund ist, obwohl man es gar nicht ist... Oder, wenn man sagt: "Ich will dir nichts Böses", man was Böses tut, aber denkt, dass man was Richtiges tut, dann kann man auch sagen, dass man nichts Böses tut.
LG Starcatcher